30 December 2010

Here Comes the Sun

Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it's been clear
Here comes the sun, here comes the sun,
and I say it's all right

Tavlan jag började med i somras (UFO nr 2) är äntligen klar! Jag hade en lång paus i arbetet under hösten, medan jag var upptagen med annat. När jag till slut fortsatte med den satt jag och tänkte tillbaka till den fantastiska sommar vi hade 2010 och sydde in mina minnen med varje stygn. Det är andra tider nu både i fråga om ljus och temperatur, men vi har trots allt passerat den mörkaste tiden. Jag ska hänga tavlan på väggen och drömma om sol och värme.

Vid tillverkningen av tavlan tillämpade jag Melanie Testas tekniker. Basen är ett batikfärgat bomullstyg och det översta lagret är silkesorganza med monotryck. Mellan lagren har jag tygcollage. Solen är stöpplad med en permanent penna (inspirerat av Catherine Nicholls undervisnings-DVD Drawn to Pen and Ink). Frihandskviltad med symaskin. Handbroderi med franska knutar, förstygn, korsstygn och langettstygn sätter pricken över i.

Det gångna året har varit mycket givande för mig kreativt. Jag har lärt mig nya tekniker och deltagit i olika "utmaningar" som främst Melanie har ordnat för att uppmuntra deltagarna att utveckla existerande såväl som nya färdigheter. Jag har till och med startat en blogg! Nästa år ska jag fortsätta att delta i nya utmaningar. Den första blir "The Sketchbook Challenge", där vi ska få tips och goda råd för hur man kan använda skissböcker för att utforska sin värld och uttrycka sig visuellt. Det kommer att bli toppen!

Gott nytt år 2011!


Here Comes the Sun

Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it's been clear
Here comes the sun, here comes the sun,
and I say it's all right

The quilt I started last summer (UFO No. 2) is finally finished! I had a long break with it during the autumn, when I was busy with other things. When I finally carried on with it, I sat and reminisced about the gorgeous summer we had in 2010 and attached my summer memories to the quilt with every stitch. As for light and temperatures, times are very different now, but at least we're past the darkest time by now. I will hang this quilt on my wall and dream of sun and warmth.

Making the quilt I applied Melanie Testa's techniques. The base is tie-dyed cotton fabric and the top layer monoprinted silk organza. Between the layers there is fabric collage. The sun is stippled with a permanent pen (inspired by Catherine Nicholls's DVD workshop Drawn to Pen and Ink). Free-motion machine quilted. Hand embroidery with French knots, running stitch, cross stitch and blanket stitch adds the finishing touches.

This past year has been very rewarding for me creatively. I've learned new techniques and participated in different challenges that mainly Melanie has arranged to encourage participants to develop existing as well as new skills. I've even started a blog! Next year I'll continue to participate in new challenges. The first will be 'The Sketchbook Challenge', where we'll get tips and advice on how to use sketchbooks to explore our world and express ourselves visually. It's going to be great!

Happy New Year 2011!


Aurora





Midvinterpromenad med Fia - Midwinter walk with Fia


20 December 2010

The coolest way to dye

Det kommer bara mer och mer snö i Helsingfors. Nu är 1/4 av mitt köksfönster täckt av snö. Min utsikt när jag sätter mig ner vid köksbordet är alltså en aning begränsad. Men visst är det vackert! Utedekorationerna jag köpte på Ekenäs julmarknad på lördagen för en vecka sedan kommer till sin rätt i det här vädret.

Eftersom det inte verkar bli någon brist på snö i första taget, bestämde jag mig för att göra ett till experiment med snöfärgning. Den här gången blandade jag två olika färger (magenta och ultramarin) och det blev ett ganska coolt resultat. Skrålla ner så får du se en jämförelse mellan de två experimenten. Är inte det här bokstavligen det coolaste sättet att färga tyg på?

Jag har också sytt en liten tavla åt en kär vän i Edinburgh, som jag hoppas hinner fram till jul. Jag vill att hon ska vara den första som ser tavlan, så jag erbjuder bara en liten tjuvtitt här på bloggen. Det var ursprungligen meningen att tavlan skulle se helt annorlunda ut (se UFO nr 3), men jag fick det inte att funka, så jag bytte plan. Den skotska poeten Liz Lochhead säger i dikten A Giveaway

if the rhythm's not right, it's not right,
it's simple
you've got to cut and cut and cut.
Rewrite.


Så jag tänkte om och nu är jag tillfreds.

På tal om UFO:n... UFO nr 1 blev faktiskt ett FO (Finished Object) och har fått ett nytt hem! Skrålla ner så får du hälsa på henne.


The coolest way to dye

We're getting more and more snow in Helsinki. At the momet 1/4 of my kichen window is covererd in snow. My view when I sit down at the kitchen table is therefore slightly limited. But it's oh, so pretty! The decorations I bought at the Ekenäs Christmas market on Saturday a week ago are really looking their best in this weather.

Since it doesn't seem to be any shortage on snow for a while, I decided to do another experiment with snow-resist dyeing. This time I mixed two different colours (magenta and ultramarine) and the result was really cool. Scroll down and you'll see a comparison between the two experiments. Isn't this quite literally the coolest way to dye?

I've also made a small quilt for a dear friend in Edinburgh, which I hope will reach her in time for Christmas. I want her to be the first person who sees the quilt, so I'm only offering a sneak peek on my blog. I originally planned this quilt in a completely different way (see UFO No. 3), but it just didn't work for me, so I changed my plan. The Scottish poet Liz Lochhead writes in her poem A Giveaway:

if the rhythm's not right, it's not right,
it's simple
you've got to cut and cut and cut.
Rewrite.


So I rethought it, and now I'm at peace.

Speaking of UFOs... UFO No.1 actually became a FO (Finished Object) and has got a new home! Do scroll down and say hello to her.


Vy från mitt köksfönster
View from my kitchen window

Snöklädd dekoration från Ekenäs
Snow-clad decoration from Ekenäs

Snöfärgning - coola mönster
Snow-resist dyeing - cool patterns

Glimt av tavlan jag skickade till Skottland
A glimpse of the quilt I sent to Scotland

Dockan som flyttade till Sverige
The doll that moved to Sweden



12 December 2010


Gissa vad det här är. Det är inte mosad isglass, men nästan lika läckert.

Guess what this is. It's not crushed iced lollies, but almost as delicious.


När det nu har kommit så mycket snö...

... måste man ju passa på att dra nytta av den. Det här läste jag om i Quilting Arts Magazine nr 41: tygfärgning med hjälp av snö! Folk är så påhittiga! Vem har kommit på en sådan här sak? Man blandar färgpigment med snö och låter snön sakta smälta över tyget och, voilà, marmorerat tyg. Jag har aldrig prövat detta förut, så jag är inte säker på vad resultatet blir. Men åtminstone var det roligt och annorlunda.


Since we have such a lot of snow...

... one has to grab the opportunity and make use of it. I read about this in Quilting Arts Magazine issue 41: snow-resist dyeing! People are so inventive! Who came up with a thing like this? You mix pigments with snow and let the snow slowly melt on top of the fabric, and voilà - marbled fabric. I've never tried this before, so I'm not sure what the results will be. But at least it was fun and different.



Efter att mest ha tänkt på julmässan på sistone, beslöt jag mig för att bara tänka på mig själv nu - och mina fötter. Det här ska bli ett par sockor, och se bara vilket läckert garn (kirjopirkka). Slurp!

After having thought mostly of the Christmas fair lately, I decided to think only of myself now - and my feet. This will become a pair of socks, and have a look at the delicious yarn (kirjopirkka). Yum!

10 December 2010


Jag har en köpare till tavlan!  :)

I have a buyer for the quilt!  :)

9 December 2010

Livet efter julmässan

Nu har livet återgått till det normala efter julmässan. Det gick bra. Folk köpte av mina pulsvärmare, kort, broscher och askar. Dockan är såld, men inte tavlan, ännu. Jag försöker på nytt senare. Själv köpte jag en liten nåltovad mus som stal mitt hjärta. Och av mamma fick jag en läcker bakelse för badkaret.

När jag hade återhämtat mig lite drog jag fram mina käraste juldekorationer, och nu är min lilla lya pyntad. Det känns bra. :)


Life after the Christmas fair

Life has returned to normal after the Christmas fair. It went well. People bought my wrist warmers, cards, brooches and boxes. The doll is sold, but not the mini-quilt, yet. I'll try again later. As for myself, I bought a little needle-felted mouse that stole my heart. And mum got me a delicious cupcake for the bath.

When I had recuperated a bit, I pulled out all my most cherished Christmas decorations, and now my little den is decorated. It feels good. :)


Musen - The Mouse

Bakelsen - The Cupcake
 
Mina käraste julprydnader
(vissa av er kommer att känna igen ett visst föremål - tack!)

My most cherished Christmas decorations
(some of you will recognize a certain object - thank you!)

2 December 2010

Hälsningar från Kvinnornas julmässa 2010

Det har varit bråda tider i jultomtens verkstad på sistone. Därför har jag inte hunnit uppdatera bloggen på ett tag. I dag inleddes Kvinnornas julmässa och mamma och jag var på plats, ivriga att sälja våra alster. Mamma har mest pulsvärmare och andra stickade produkter, och jag har min docka, en tavla, några broscher, julkort, askar och pulsvärmare. Skrålla ner för ett bildreportage direkt från mässan.


Greetings from Women's Christmas fair 2010

It's been busy in Santa's workshop lately. That's why I haven't had time to update my blog for a while. Today the Women's Christmas Fair started, and mum and I were there, eager to sell our stuff. Mum mainly sells  wrist warmers and other knitwear, and I have my doll, a wall quilt, some brooches, Christmas cards, boxes and wrist warmers. Below is news in pictures straight from the fair.


Mamma och jag vid vårt stånd
Mum and me at our stand


Min blygsamma del av ståndet
My modest share of the stand


Tavlan, som är den första tavlan som jag har färdigställt med de tekniker som  
Melanie Testa lär ut i sin bok "Inspired to Quilt".

My wall quilt, which is the first quilt that I've finished using the techniqes that are taught by  



Maskinkviltning och handbroderi
Machine quilting and hand embroidery


Stickade broscher
Knitted brooches


Julkort tillverkade av "papperstyg" 
(en teknik som bl.a. Kelli Nina Perkins och Beryl Taylor lär ut)

Christmas cards meade with paper fabric 
(a technique that is taught by e.g. Kelli Nina Perkins and Beryl Taylor)

21 November 2010

Får jag lov att presentera...

min nyaste docka, som jag har tänkt ska vara mitt paradnummer på Kvinnornas julmässa om knappt två veckor. Jag gillar att jobba i 3D, och dockor är ett kul projekt om man vill testa olika designtekniker. Dockornas kroppar baserar sig på dockkonstnären Patti Medaris Culeas mönster, men kläder och accessoarer fantiserar jag ihop själv. Det tar ibland ganska länge att få alla bitar på plats, för jag är noga med att alla detaljer ska kännas rätt för just den dockan. Jag grubblade länge över vad den här damen skulle ha i händerna innan jag kom på att hon skulle hålla en nyckel. Om åskådaren är som jag, så börjar hon eller han undra vart nyckeln leder, och då bildas det en berättelse kring dockan. Det gillar jag. 


May I introduce...

my latest doll, which is going to be my main show piece at the Womens's Christmas Fair in less than 2 weeks' time. I like working in 3D, and a doll is a fun project for trying out different design techniques. The doll's body is based on the doll artist Patti Medaris Culea's patterns, but clothes and accessories are fruits of my own imagination. Sometimes it takes quite a while to get all the pieces in place, because I want every detail to feel right for the doll in question. I was contemplating what this lady should hold in her hands for a long time before I decided that she was going to hold a key. If the viewer is anything like me, she or he will wonder what the key leads to, and then a story starts to unfold. I like that.



14 November 2010

Tjuvtitt

Mamma och jag ska delta i Kvinnornas julmässa (2-6.12) här i Helsingfors i år igen. Det är nu tredje året som vi är där och säljer våra alster. Mamma säljer pulsvärmare (hon intervjuades av ÖT nyligen; klicka på de små pilarna för fler bilder) och andra stickade accessoarer och jag har lite av varje, både stickat och sytt. Hoppas jag. Som vanligt är jag ute i sista minuten. Det är två veckor sedan mitt senaste blogginlägg och under den tiden har jag försökt färdigställa mina julmässa-UFO:n (pulsvärmare med pärlor) och komma lite längre på en konstdocka som jag hoppas kunna sälja. I går målade jag dockans ansikte (ett av de moment jag fruktar mest och gillar bäst) och sydde hennes korsettliv. I dag har jag tillverkat sandaler och pulsvärmare. Bara limmet torkar på sandalerna kan jag börja plocka ihop de olika delarna. Just nu ligger armar, ben, kropp och huvud utspridda på olika ställen på mitt skrivbord...

Skrålla ner för en tjuvtitt på några av de saker jag kommer att erbjuda på julmässan.



Sneak peek

My mum and I will be at the Women's Christmas Fair (2-6 December) in Helsinki again this year. This is the third year we go there to sell our handmade stuff. Mum sells wrist warmers (she was interviewed by a local newspaper recently; click on the little arrows to see more images) and other knitted accessories, and I have a little of this and that, both knitted and sewn. I hope. As usual I started at the very last minute. It's been two weeks since my last blog post, and during that time I've tried to finish some of my Christmas fair-UFOs (beaded wrist warmers) and make some progress on an art doll that I'm hoping to sell. Yesterday I painted her face (one of the stages that I fear most and like best) and constructed her bodice. Today I've constructed her shoes and wrist warmers. As soon as the glue dries on the shoes, I will be able to put together the different parts. At the moment her arms, legs, body and head are scattered all over my desk...

Below is a sneak peek of some of the things I will offer at the fair.

 Dockans pulsvärmare och sandaler - Dolly's wrist warmers and shoes

Pulsvärmare med pärlor - Beaded wrist warmers

31 October 2010

Pandoras nöje

Jag är väldigt förtjust i askar. Jag gillar att lyfta på locket och kika in, och ljudet och känslan när man sätter tillbaka locket på asken och det glider perfekt på plats med ett litet raspande ljud. Det bor nog en liten Pandora i mig...

Eftersom jag är så här förtjust i askar, tog det inte länge för mig att bestämma mig för att jag skulle delta i en kurs i asktillverkning vid Arbis den här helgen. Det var med tanke på den kursen som jag tillverkade tyget som jag skrev om för ett par veckor sedan.

Askarna vi lärde oss tillverka är gjorda av kartongbitar överklädda med papper eller tyg, och det var både lätt och svårt. Lätt, därför att tekniken, materialen och verktygen är enkla. Svårt, därför att man måste vara ytterst noggrann. Min första ask blev lite sned och vind, så den utnämndes till UFO och så tillverkade jag en ny ask med hjälp av mina nya insikter.


Pandora's delight

I'm in love with boxes. I love to lift their lids and peek inside, and I love the sound and feeling when I put the lid back on and it slides back in place perfectly with a little rasping sound. I believe there is a little Pandora in me...

Since I like boxes so much, it didn't take me long to make my mind up to sign up for a box making class this weekend. I was thinking of this class when I designed the fabric that I wrote about a couple of weeks ago.

The boxes we were taught to make are made of paper- or fabric-coated pieces of stiff cardboard, and it was both easy and difficult. Easy, because the technique, materials and tools are easy. Difficult, because you have to be very accurate. My first box was a little wonky, so I appointed it UFO, and made a new box with the help of my new insights.


Asken, när den är öppen - The box, when open

Asken, när den är stängd - The box, when closed

24 October 2010

Stämplar med plexiglas

För lite över en vecka sedan (14 oktober) laddade den förträffliga Melanie Testa upp en liten undervisningsvideo på sin blogg om hur man ska bära sig åt för att skära plexiglas till sina egenhändigt tillverkade stämplar. Fördelen med plexiglas är naturligtvis att materialet är genomskinligt och man ser exakt var man placerar motivet. Jag hade testat att skära plexiglas redan tidigare, men fick nytändning när jag såg videon och passade på att testa en idé som jag fick för några veckor sedan: att göra stämplar av gamla virkade spetsar. Den tredje stämpeln är gjord av skumgummi. Jag sökte fram några tygbitar som jag hade övat monotryck på och tryckte mina motiv på dem. Jag är ännu inte helt nöjd med resultatet, för den röda tygtrycksfärgen var för genomskinlig och resultatet är lite anemiskt. Så det kan hända att jag ännu jobbar vidare med dem.

Om ni undrar över plexiglaset, kan jag berätta att det är enkelt att få tag i. Jag gick bara in till en affär för glasprodukter och bad dem skära upp en lämpligt stor skiva plexi (akryl). Man kan också köpa restbitar som blivit över när de sågat plexi för andra kunder. Titta på Mellys undervisningsvideo så ser ni hur enkelt det är skära materialet! Slappna av, andas ut och knäck till!


Stamping with plexiglas

A little over a week ago (14 October) the excellent Melanie Testa uploaded a short video tutorial on her blog on how to cut plexiglas for making your own stamps. The advantage of plexiglas is obviously that the material is transparent and you can see exactly where you place your motif. I had tried cutting plexiglas before, but when I saw the video I was inspired anew and decided to try out an idea I got a few weeks ago: to make stamps with old crocheted lace. The third stamp is made from a foam sheet. I dug out some fabric samples that I had practised monoprinting on and printed my motifs on them. I'm still not completely satisfied with the result, because the red textile paint was too translucent and the result is a bit anemic. So I might work on them a little bit more later.

If the plexiglas bit is puzzling you, I can reveal that it was very easy to find. I just went into a shop for glass products and asked them to cut a sheet of plexi (acrylic). You can also buy left over pieces from when they have cut plexi for other customers. Have a look at Melly's tutorial and you will see how easy it is to cut the material. Relax, breathe out and snap!


17 October 2010

Batik med sojavax

Den här veckan har jag experimenterat med batik och sojavax. Sojavax är ett miljövänligare alternativ när man vill jobba med vaxbatik. Det är lätt att applicera och relativt lätt att få bort när man är klar. Jag har ännu inte hunnit skaffa något mera avancerat kärl att smälta vaxet i, så jag använder mig av en lykta som egentligen är tänkt för doftolja. Den fungerar utmärkt så länge som jag inte behöver några stora mängder vax. ;-)

Det är kanske vanligast att man färgar tyget genom färgbad när man jobbar med batik, men i det här experimentet har jag prövat den teknik som Melanie Testa beskriver i Quilting Arts Magazine (nr 45, juni/juli 2010). Hon väter tyget efter att ha applicerat vaxet och målar det sedan med tygtrycksfärg. Efter att tyget har torkat kan man sedan applicera mera vax och färg på samma sätt, och fortsätta bygga upp lagren tills man är nöjd. Mitt tyg innehåller 5 målade färglager (gult, ljus orange, mörk orange, rött, svart; tyget var ursprungligen vitt). Jag applicerade ett nytt vax- och färglager varje kväll under en veckas tid. Sedan strök jag tyget mellan massor av tidningspapper för att få bort det mesta av vaxet och fixera färgen. Till slut tvättade jag tyget i hett vatten.


Soy Wax Batik

This week I've experimented with soy wax batik. Soy wax is a more environmentally friendly alternative when you want to work with batik. It's easy to apply and relatively easy to remove when you're finished. I haven't yet managed to get myself any more advanced pot to melt the wax in, so I use an oil warmer. It works like a charm as long as I don't need any greater quantities of wax. ;-)

It's probably more common to immersion dye the fabric when you work with batik, but in this experiment I tried the technique that Melanie Testa describes in Quilting Arts Magazine (issue 45, June/july 2010). She wets the fabric after she has applied the wax, and then paints it with fabric paints. When the fabric is dry, you can apply more wax and more paint in the same manner and continue building layers until you're satisfied. There are 5 painted layers in my fabric (yellow, light orange, dark orange, red and black; the original colour was white). I applied a new layer of wax and paint every evening during the week. After this, I ironed the fabric between many layers of newspaper to remove most of the wax and heat set the paint. Finally, I washed the fabric in hot water.


 Redskapen - The tools

 Det färdiga tyget - The finished cloth

9 October 2010

Koki toji

Jag har gått en arbiskurs i japansk bokbindning den här helgen. Jättekul! Så nu har jag lärt mig några nya ord på japanska och en ny färdighet. Rubriken är alltså namnet på ett av de sätt som finns för att sy ihop ryggen på en bok (se häftet med en trana på pärmen). Jag har också låtit mig inspireras av sasiko-broderi. I somras köpte jag en inspirerande bok om sashiko (Sashiko. Brodera på japanskt vis av Agnès Delage-Calvet), men jag har ännu inte hunnit pröva tekniken. Så jag ritade i stället sashiko-mönster med en vit gelpenna på en pärm som jag hade målat med gouache. Jag lånade också ett par andra broderimotiv ur boken till två andra pärmar. Pärmen med en ros har två lager, och jag har skurit upp det översta (röda) lagret med en skalpell så att det svarta lagret syns.


Koki toji

This weekend I've taken a Japanese bookbinding class. That was fun! So now I've learned a few new words in Japanese and a new skill. The heading above is the name of one of the differerent ways that you can sew the spine of a book (cf the booklet with a crane on the cover). I've also let myself be inspired by sashiko embroidery. Last summer I bought an inspiring book about sashiko (Sashiko by French author Agnès Delage-Calvet, 2006, Marabou, Hachette Livre), but I haven't yet found the time to try out the technique. So instead, I drew sashiko patterns with a white gel pen on a cover that I'd painted with gouache. I also borrowed a couple of other motifs from the book for another two covers. The cover with a rose is built with two layers, one of which (the red one) I have cut into with a craft knife to reveal the black layer underneith.


1 October 2010

UFO-varning

Har ni hört talas om UFOn? Jag menar UnFinished Objects. Jag har en hel del av den varan undanstoppad i skåp, lådor och korgar. Melanie Testa, en amerikansk textilkonstnär som jag beundrar mycket, uppmanade i sitt senaste blogginlägg (1 oktober 2010) sina läsare att lufta garderoben och visa upp sina UFOn i sina bloggar. Så nu har jag plockat fram mina Topp 4 UFOn, som jag VERKLIGEN borde få klara, och fotat dem på ett klurigt sätt för att inte förstöra överraskningen för dem som ska få dem. ;-)

UFO nr 1: en konstdocka till en känd men inte nämnd (du vet vem du är, och jag lovar att det inte är mycket kvar)
UFO nr 2: en tavla i den teknik som Melanie Testa beskriver i sin bok Inspired to Quilt
UFO nr 3: en tavla med en favoritdikt till en person som älskar träd
UFO nr 4: en teckning inspirerad av M.C. Escher och boken Drawing Visual Illusions av Natalie Sirett. Jag tror att jag ska föra över bilden till tyg och använda den som applikation på en väska eller t-skjorta.

Ok, nu har ni sett några av mina UFOn. Hoppas att det här puffar på lite så att jag äntligen får dem klara!



UFO-warning

Have you heard about UFOs? I mean UnFinished Objects. I have a lot of those tucked away in closets, boxes and baskets. Melanie Testa, an American textile artist that I admire a lot, encourages her readers in her latest blog post (October 1, 2010) to air out their closets and display their UFOs in their blogs. So I got out the Top 4 UFOs that I REALLY need to finish, and took a sneaky picure of them, because I don't want to spoil the surprise for the people that they're intended for. ;-)

UFO No. 1: an art doll for someone who's been waiting a long time
UFO No. 2: a small quilt inspired by the techniques that Melanie Testa describes in her book Inspired to Quilt
UFO No. 3: a small quilt with a favourite poem for someone who loves trees
UFO No. 4: a drawing inspired by M.C. Escher and the book Drawing Visual Illusions by Natalie Sirett. I will probably transfer the drawing to fabric and apply it to a tote bag or a t-shirt.

So now you've seen some of my UFOs. I hope this will push me into finally finishing them!

26 September 2010

Testing, testing

Jag har aldrig bloggat förut, så det här blir ett intressant experiment. Borde förstås ägna mig åt andra och viktigare saker, men nu råkade det bara vara så att jag var på rätt humör för att inleda min bloggkarriär. ;-)

Här är en bild av mitt senaste projekt:


I've never blogged before, so this is going to be an interesting experiment. I guess I have other and more important things to do at the moment, but, well, I happened to be in the right mood to start my blogging career. ;-)

This is an image of my latest project: